Käännökset kielipareilla englanti-suomi ja suomi-englanti

  • AsiatekstitKielitiellä voit teettää kaikki asiatekstikäännökset. Käännöksesi räätälöidään tekstilajiinsa sopivaksi oli se sitten ohjekirja, raportti, akateeminen kirjoitus tai mikä tahansa muu asiateksti. Käsittelen asiatekstisi luottamuksellisesti eikä niiden tietoja luovuteta ulkopuolisille tahoille.

  • KaunokirjallisuusKäännän myös runot, novellit tai pidemmät kaunokirjalliset teokset välittäen lähdetekstin ajatukset ja tyylin luontevina toiselle kielelle.

  Oikoluku, kielentarkistus ja stilisointi

  • Kielialan ammattilaisena osaamiseni ei rajoitu vain kääntämiseen vaan voin korjata valmiit englannin- tai suomenkieliset tekstisi kieliopiltaan ja sanavalinnoiltaan osuviksi sekä tyylittelen ne kuhunkin tilanteeseen ja käyttötarkoitukseen sopiviksi.

  • Halutessasi voin myös lisätä tekstitiedostoon korjaukset kommentteineen, jotta näet miksi muutoksia on tehty ja voit harkita itse, mitkä muutokset koet hyödyllisiksi. Olen myös pätevä englannin opettaja ja osaan kirjoittaa kommentit sellaisiksi, että voit niiden avulla kehittää omaa kirjoitustaitoasi.

  Tekstitys

  • Erikoistuin käännöstieteen yliopisto-opinnoissani audiovisuaaliseen kääntämiseen, joten tekstitykset englannista suomeen ja suomesta englantiin hoituvat minulta mainiosti.

  •          Teen myös yksikieliset tekstitykset englannista englantiin ja suomesta suomeen.

  • Tekstitys ei ole vain puhutun kielen muuttamista kirjoitetuksi vaan multimodaalisen kokonaisuuden ymmärtämistä vaativaa tulkintatyötä sekä tekstin tiivistämistä ruudulle mahtuvaan muotoon. Tekstityksissä kannattaa luottaa ammattilaiseen, joka hallitsee nämä asiat ja tuntee ruututekstien konventiot, jotta saat ymmärrettävät ja tyylikkäät ruututekstit ilman käännöskukkasia.

  Litterointi

  • Kirjoitan puhtaaksi puheen kaikilta äänitteiltä ja videoilta. Teen litteroita yksikielisinä englanniksi ja suomeksi ja voin myös kääntää puhtaaksi kirjoitetun tekstin. Voit luottaa minuun, vaikka puhuttu aksentti olisi haastava, sillä olen erikoistunut englannin aksentteihin sekä teorian että käytännön tasolla.

  Lokalisointi

  •          Kaksikielisinä nettisivusi ja ohjelmistosi saavuttavat suuremman yleisön ja niistä tulee helpompia käyttää. Lokalisoin .po- ja .pot-tiedostot ja tarvittaessa voin muuttaa esimerkiksi .php-tiedostot sopivaan muotoon.

  Kielikoulutus

  • Olen valmistunut Helsingin yliopistosta sekä englannin kääntäjäksi että aineenopettajaksi.

  • Järjestän yritysten tarpeisiin yksilöityjä kielikursseja yksittäisille työntekijöille, pienryhmille ja suuremmille ryhmäkoille.

  • Tarjoan juuri sinun tarpeisiisi suunniteltua yksityisopetusta siellä, missä mieluiten haluat opiskella.